Nieuws Bril ondertitelt echte gesprekken

Bril ondertitelt echte gesprekken

18 December 2014

Een bril die gesproken tekst meteen in geschreven tekst op de binnenkant van de brillenglazen projecteert. Het klinkt als een gadget uit een sciencefictionfilm. Maar over twee jaar zou u zo’n bril zelf kunnen aanschaffen.

Live ondertiteling 

Ondertiteling is er in de toekomst niet alleen voor televisieprogramma’s en films. Ook echte gesprekken kunnen ondertiteld worden, met behulp van een geavanceerde spraakherkenningssoftware. Die software zet gesproken taal om naar geschreven tekst. Zo kan een dove of slechthorende in tekst lezen wat zijn gesprekspartner zegt.

Communicatie plotsdoven

Het Leiden University Centre for Linguistics (LUCL) werkte samen met Stichting Plotsdoven aan dit project. Het idee kwam van Michiel van Overbeek, een natuurkundige die gehoorverlies kreeg. Een plotsdove heeft namelijk grote communicatieproblemen: gebarentaal en spraakafzien heeft hij nooit geleerd, en verbale communicatie gaat verloren. Vooral voor die groep is de bril een handige tool.

De spraakherkenningssoftware kan tussen negentig en honderd procent van alle woorden correct projecteren op de bril. Dat is erg veel, als u weet dat het merendeel van doven en slechthorenden met spraakafzien maar twintig procent begrijpt van gesproken woorden.

Optimalisatie van het systeem

De bril lijkt wel op een skibril, met eraan vastgekoppelde apparatuur. Het systeem is ook nog niet geperfectioneerd. Het omzetten van gesproken tekst heeft een kleine vertraging, en soms worden verkeerde woorden geprojecteerd. Wetenschappers werken wel hard aan het optimaliseren van de bril, zodat die over een tweetal jaar echt verkocht kan worden.

De bril getest

De bril werd nu al getest door Robert ten Bloemendaal, die sinds tien jaar gebruikt maakt van een schrijftolk. Dat kunt u hier zien in het wetenschapsprogramma De Kennis van Nu, vanaf 18:00.